昨天讀CNN 一則新聞 學到幾個單字和用法摟 drive a wedge between 挑起不和 be slanted in one's favour 迎合某人 stalk (為什麼這個字發成stock?) birth mark 胎記 toner 1. 化妝水 2. 碳粉匣 lollipop棒棒糖 set the record straight 澄清 tongue-in-cheek 不是認真的 => a tongue-in-cheek remark on a first-name basis 關係密切直呼其名的 => You can be on a first-name basis with me. skin diving 沒有氧氣桶的潛水 scuba diving 有氧氣桶的潛水 snorkelling (snorkel 呼吸管) hymen 處女膜 pop one's cherry 破處(男女都可用) I popped my cherry when I was 16. 我16歲就不是處男了 =take(lose) one's virginity verbena 馬鞭草 ledger 帳簿 => ledger line 五線譜上(下)加一線 staff 五線譜 score總譜 rebate 退還款 折扣 a tax rebate 退稅 a tax cut/slash/abatement/reduction 減稅 a cash rebate 現金回扣 refund 退款(退回商品拿回的錢) reimbursement 先墊了錢或有損失給你退的款項 cabinet reshuffle 內閣改組 political squabbling 政治口水戰 tenure 任職期限 waive 放棄 a blatant lie 公然的謊言 run-down 破舊的(建築物) 不景氣的 shabby 破舊的(建築物 衣服 物品) unkempt (頭髮)不整潔的 immaculate 特別整潔的 amenities 便利設計 bunk in an old room thud/thump 笨重的砰一聲
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 z5438 的頭像
z5438

還剩下什麼

z5438 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(566)